タイ文字クイズその2(読むห(H)、読まないห)

筆者が、ん?読めない…となった単語を復習を兼ねて掲載しています。

今回は「」の文字について。

これは英語の「H」の発音と覚える。なのに、読まないことがある。

まず食堂で出会った「หมู」というこの単語が筆者を混乱させる。

これは「ヒムー」とか「フムー」とか読むのかと思いきや、

「mǔu ムー (意味:豚、豚肉)」と読む。

「ห」を読まない…なんで!?

タイは豚肉のご飯多いので、これ読めないと駄目だ!

理由を探していると、以下のサイト発見。

http://www.tlin.jp/thaimoji11.php

なるほど、今回「ห」がくっついている「มู」の文字単体(低字類)ではできないイントネーション(声調)を「ห」くっつけることで「ห」の字類(高字類)として発音するルールがあるのね…

…忘れそう

なので単語クイズとして記録。

読む「ห」、読まない「ห」どちらも出てきます。

とりあえず遭遇した単語を追加して行く予定です。

1. หมู
mǔu 豚、豚肉 

2. ห้า
hâa 5(数字) 

3. เกาหลี 
kawlǐi 韓国 

4. หิว
hǐw お腹が空いた 

5. ไหน
nǎy どれ、どの